torsdag 4 december 2014

Valnöts-tartè med svamp. Orzechowa tartè z grzybami.

En regnig söndag när mörker och kyla påminner mig att det är vinter, när kroppen vill vila och
magen kurrar är denna smakrika, mättande tartè ett fantastisk alternativ! Servera den gärna med en god sallad till.

200 g ekologisk vetemjöl
200g ekologisk smör
1 äggula
ca. 2 dl valnötter hackade i små bitar
200g ekologiska skogschampinjoner skurna i fina bitar
en näve torkad svamp, häll kokande vatten över svampen precis så att den är täckt. Lägg på lock och låt stå i ca 1 timme!
2 gul lökar fint hackade
ghee smör
ca. 2 dl vispgrädde
3 eko ägg
1/2 tsk torkad timjan
salt och nymalet peppar

 Blanda vetemjöl, smör och äggula och arbeta tills du får ett elastisk deg. Tillsätt valnötterna och
 knåda lite till. Täck en form ca. 24 cm  rund eller rektangulär med degen, nagga den med gaffel och
 ställ i kylen.

 I en stek panna värm ghee smör och stek löken tills den blir genomskinlig tillsätt svampen och stek
 några minuter. Tillsätt den "blöta svampen" först utan vätska och blanda. Häll i lite av svamp vätskan
 det är den som ger en härlig svamp smak.
 Sätt ugnen på 200°. Lägg i din form med degen och ugnsbaka i ca. 15 minuter. När den har fått lite
 färg lägg den stekta svampen i botten. I en skål blanda vispgrädden med ägg , krydda med salt,
 peppar  och timjan. Häll över svampen och baka i ugnen ytterligare 30 minuter. Låt svalna.


 Deszczowej niedzieli kiedy ciemnosc i chlod przypominaja mi o tym ze wlasnie mamy zime, kiedy
 ja chce odpoczac a w brzuchu burczy wowczas ta smakowita  i sycaca tartè jest swietna propozycja!
 Podaj ja w towarzystwie zielonej salaty:)

 200 g maki pszennej ekologicznej
 200 g masla
 1 zoltko
 okolo 2 dl orzechow wloskich posiekanych na male kawalki
 200 g grzybow lesnych lub pieczarek brazowych
 Garsc suszonych grzybow, zalej je wrzatkiem  i odstaw na okolo godzine
 2 zolte cebule drobno pokrojone
 maslo klarowane
 2 dl slodkiej smietanki
 3 jajka ekologiczne
 1/2 lyzeczki suszonego tymianku
 sol i swiezo zmielony pieprz

 Zagniec ciasto z maki, masla i zoltka. Na koniec dodaj posiekane orzechy. Ciastem wyklej forme
 ( 24 cm) okragla lub prostokatna. Wstaw do lodowki.
 Rozgrzej maslo klarowne na patelni i dodaj cebule. Zeszkilj ja a nastepnie dodaj grzyby i lekko
 odsaczone grzyby suszone. Calosc podsmaz i podlewaj woda pozostala z zaparzania grzybow.
 Dodaj okolo 1/2 wody dla uzyskania cudownego, grzybowego smaku!
 Posol i popieprz.
 Wstaw piekarnik na 200° i podpiecz ciasto przez 15 minut. Nastepnie wkladam usmazone grzyby i
 zalewam smietanka ktora wczesnie mieszam z jajkami i doprawiam sola, pieprzem i tymianlkiem.
 Piecz przez kolejne 30 minut. Pozostaw do calkowitego ostudzenia.








tisdag 2 december 2014

Spröd, hälsosam = glutenfri pizza. Pyszna, zdrowa pizza na ciescie bezglutenowym.


Hade inga stora förhoppningar när jag testade det här receptet från boken Friendly bread. 
Glutenfria mjölsorter har hittills inte imponerat på mig och jag ersätter oftast 
majsmjöl med andra mer hälsosamma sorter. 
Pizza degen är lätt att jobba med, du kan göra en stor pizza som fyller hela plåten eller 
små fina pizzor med olika pålägg. 

4 st små pizzor
2 dl sojamjöl
2 dl rismjöl
2 dl potatismjöl
1/2 dl psyliumfröskal
1/2 dl pofiber
2- 3 tsk salt
50 g jäst
50 g smör, rumstempererat
3 1/2 dl vatten
Blanda alla torra ingredienser i en bunke och tillsätt jäst, smör och vatten. Blanda väl 
och knåda en en stund så att degen blir smidig. Låt den jäsa under bakduk 30-45 
minuter. Sätt ugnen på 250°. Dela degen i 4 delar.
Kavla ut  på rismjöl , lägg valfri fyllning därefter
lägg pizzorna i ugnen på en varm plåt! Grädda pizzan minst 15 minuter tills kanterna 
har fått fin färg!
Jag hade på mina pizzor min egen tomatsås: 2 pkt med ekologiska, krossade tomater
2 vitlöksklyftor, salt, peppar, en nypa rörsocker, en näve basilika blad, 
en nypa chili och en tsk rödvinsvinäger. 
Mixa alla ingredienser med en stavmixer till en slät sås. Krydda eventuellt efter egen smak. 
2 st. mozarella di bufala, ugnsbakade tomater och färsk oregano.

Przepis na pizze bezglutenowa znalazlam w ksiazce szwedzkich piekarzy ze Sztokholmu
"Friendly bread". Ciasto na pizze zrobilam bez przekonania gdyz do tej pory przepisy
bezglutenowe ie zrobily na mnie wrazenia!To ciasto jest pyszne i lekkie do wyrobienia.
Male, okragle i chrupiace pizze zadowola nawet najwybredniejszych smakoszy pizzy!

4 male pizze
2 dl maki sojowej
2 dl maki ryzowej
2 dl maki ziemniaczanej
1/2 dl lupinek plesznika ( taka znalazlam nazwe w jez. polskim)
1/2 dl otrebow ziemniaczanych
2-3 lyzeczek soli
50 g swiezych drozdzy
50 g masla o temp. pokojowej
 3 1/2 dl wody


Wymieszaj w misce wszystkie suche skladniki. Dodaj drozdze, maslo i wode. 
Wymieszaj dokladnie i zagniec na blyszczace ciasto.Pozostaw do wyrosniecia
na okolo 30-45 minut.Wlacz piekarnik na 250°. Podziel ciasto na 4 czesci. 
Rozwalkuj kazda czesc wczesniej posypujac blat maka ryzowa!
Na kazda pizze poloz wybrane skladniki a nastepnie wloz pizze na goraca 
blache do piekarnika. Piecz minimum 15 minut az brzegi pizzy sie zarumienia.
Zrobilam na moje pizze sos pomidorowy:
2 opakowania pomidorow w czastkach ekologicznych.
2 zabki czosnku, sol, pieprz, szczypte cukru brazowego, garsc listkow bazyli,
szczypte chili i lyzeczke octu winnego z czerwonego wina.
Zmiksuj wszystkie skladniki przy pomocy blendera. Dopraw do smaku.
2 mozarella di bufala, pomidorki suszone i swieze oregano.


torsdag 20 november 2014

Rödbetts kaviar:) Buraczkowy kawior:)


   


En kaviar len, något söt och  full av nyttigheter. Passar som ensamrätt till ett gott bröd eller på 
en buffe. 
5 rödbettor tvättade
4 dadlar hackade
2 tsk vodka eller cognac
3 - 4 vitlöksklyftor
3tsk citronsaft 
ca. 1 dl lätt rostade och hackade valnönötter
1/2 tsk havssalt
3 msk yoghurt
en näve gräslök fint hackad


Packa dem tvättade rödbettorna i aluminiumfolie. Baka i ugnen på 180° i ca 1 timme. Dem 
ska vara mjuka inuti, ta bort skalet.
I en matberedare mixa rödbettor med dadlar, vodka och vitlök. Krydda med citronsaft, salt 
och peppar. Lägg i dem rostade valnötter och mixa lite till ( jag föredrar att ha bitar av 
nötterna därför mixar jag bara någon minut)
Lägg över i en vacker skål, toppa med yoghurt och hackad gräslök:)


Aksamitny, lekko slodki i pelen dobroci kawior buraczkowy. Doskonale pasuje z kawalkiem 
pysznego chleba lub do bufetu.
5 buraczkow umytych
4 daktyle drobno pokrojone
2 lyzeczki wodki lub koniaku
3-4 zabki czosnku
3 lyzeczki soku z cytryny
1 dl lekko uprazonych orzechow wloskich
1/2 lyzeczki soli morskiej
3 lyzki jogurtu
garsc szczypiorku drobno posiekanego


Zapakuj buraczki w folie aluminiowa. Piecz je w piekarniku w temp.180° przez okolo 1 godz.
Maja byc miekkie w srodku. Obierz je ze skory.
W robocie kuchennym zmiksuj buraczki, daktyle, wodke i czosnek. Dopraw sokiem z cytryny
sola i pieprzem. Dodaj uprazone orzechy i zmiksuj doslownie przez minute jesli 
wolisz tak jak ja aby kawalki orzechow byly wyczuwalne!
Przeloz do ladnej salaterki i udekoruj jogurtem i szczypiorkiem:)








       
   

tisdag 18 november 2014

Höstsallad med päron och endive. Salatka jesienna z gruszka i cykoria.




    Receptet kommer från en fantastisk bok "Köttfri Måndag" av familjen Mc Cartney med mina
    modifikationer:)
    4 port.
    5 st. rödbettor tvättade och inrullade i aluminiumfolie. Baka dem på 150° i ca. 1 timme. Dem ska
    vara aldente! Ta bort skalet och skär i klyftor.
    100g pekannötter
    ca. 2 msk rinnande honung helst ekologisk ( hos mig en ekologisk lindhonung)
    2 rödlökar skurna i små klyftor. Pressa över löken 1/2 citron och krama löken en stund! 
    2 mogna päron i fina klyftor. droppa citronsaft över dem så behåller dem sin ljusa färg!
    2 st endive sallader bladen isärtagna. En näve rucolasallad eller blandsallad helst eko!
    150 g fetaost
    dressing:
    3 msk valnötsolja eller olivolja
    saften från 1/2 citron
    1 tsk dijonsenap ( jag blandar dijon senap med honung senap för att få fram lite sötma)
    salt och nymalen svartpeppar

    Arrangera din höstsallad:))

   

    Przepis pochodzi z fantastycznej ksiazki rodziny McCartney " Poniedzialki bez miesa" z moimi
    modyfikacjami:)
    4 porcje
    5 buraczkow umytych i zawinietych w folie aluminiowa. Piecz je w temp. 150° okolo 1 godzine.
    Maja byc aldente! Obierz ze skorki i pokroj na cwiartki.
    100g orzechow pekan
    okolo 2 lyzek plynnego miodu, najlepiej ekologicznego. U mnie polski miod lipowy:)
    2 czerwone cebule pokrojone na male cwiartki. Wycisnij na cebule 1/2 soku z cytryny i wymieszaj
    dokladnie az cebula zaabsorbyje caly sok.
    2 dojrzale gruszki pokrojone na ladne czastki. Gruszke skrop obficie cytryna aby zachowala swoj
    jasny kolor!
    2 cykorie rozlozone na rowne litski
    garsc rucoli lub salaty miesznej najlepiej ekologicznej
    150 g sera feta
    dresing:
    3 lyzki oliwy z orzechow wloskich lub oliwy z oliwek
    sok z 1/2 cytryny
    1 lyzeczke musztardy dijon ( ja mieszam mysztarde dijon z musztarda miodowa aby uzyskac
    troche slodyczy.
    sol i swiezo zmielony czarny pieprz

    Skomponuj swoja jesienna salatke:)
    
    
  
    
   

måndag 20 oktober 2014

Vegetarisk mat fortsättning följer. Jedzenia wegetarianskiego ciag dalszy.


     Shiitake biffar med sötpotatis/ pumpa purè och fräsch stjälkselleri sallad .



  
 till 4 pers.
 ca. 1 kg pumpa, skallad och urkärnad
 1/2 kg sötpotatis
 2 msk smör
 ghee smör
 2 gula lökar
 2-3 tsk vitvinsvinäger
 300 gr. potatis helst mandel och ekologisk
 2 dl ricottaost
 400 gr. shiitakesvampar
 1 stor msk finhackad timjan
 2 ekologiska ägg
 3 msk vetemjöl+ till panering
 till salladen:
 1/2 knippe stjälkselleri
 1/2 dl finhackad persilja
 1 msk vitvinsvinäger
 1 dl lätt rostade pumpakärnor
 salt, peppar

 Sätt ugnen på 225°. Skär den skalade pumpan i bitar. Skala sötpotatisen och skär den i grova bitar.
 Skala och klyfta den gula löken. Rosta i ugnen i ca. 30-40 minuter. Mixa till en slätt purè med 2 msk
 smör. Smaka av med salt och vinäger.
 Skala potatisen och koka den mjuk i saltat vatten. Mosa ihop med ricottan.
 Finhacka den andra löken. Hacka svampen och  stek den i smör. Tillsätt lök och stek ytterligare några
 minuter. Blanda med potatis, ricotta, timjan, ägg, vetemjöl, salt och peppar.
 Forma till biffar och rulla dem i lite vetemjöl. Stek dem i ghee smör ca. 4 minuter på varje sida.
 Ansa stjälkselleri, ta bort alla trådar från stjälkar. Skala langa nudlar med potatisskalare och lägg dem
 i en skål med isvatten.
 Torr rosta pumpakärnorna i ugnen.
 Blanda sellerin med persilja, olja och vinäger. Strö på pumpakärnor och servera salladen med biffar
 och purèe.



      Pyszne kotlety z grzybami shiitake, purè z dyni i slodkich ziemniakow oraz soczysta salatka z
      selera naciowego.

     dla 4 osob
     okolo 1 kg dyni, obranej ze skory i wydrazonej
     1/2 kg slodkich ziemniakow
     2 lyzki masla
     maslo klarowne
     2 zolte cebule
     2- 3 lyzeczki octu winnego z bialego wina
     300 gr. ekologicznych ziemniakow
     2 dl sera ricotta
     400 gr. grzybow shiitake
     1 czubata lyzke posiekanego tymianku
     2 jajka ekologiczne
     3 lyzki maki + do panierowania
     do salatki:
     1/2 peczka selera naciowego
     pol peczka natki pietruszki drobno posiekanej
     1 lyzke octu winnego z bialego wina
     1 dl lekko podprazonych pestek dyni
     sol i pieprz
     Wlacz piekarnik na 225°. Pokroj obrana dynie i slodkie ziemniaki i 1 cebule na kawalki. Piecz w
     piekarniku przez okolo 30-40 minut. nastepnie zmiksuj z 2 lyzkami masla. Dopraw sola i octem
     winnym. Obierz i ugotuj ziemniaki w osolonej wodzie. Rozgniec na purè i zmieszaj z serem
     ricotta. Pokroj drobna druga cebule. Pokroj grzyby shiitake i podsmaz na masle klarownym.
     Dodaj cebule i podsmazaj jeszcze przez kilka minut. Dodaj tymianek, jajka, make, sol i pieprz.
     Uformujkotlety i oprosz je maka. Smaz na masle klarownym przez okolo 4 minuty z kazdej
     strony. Wyczysc seler naciowy i usun wszystkie "wasy". Pokroj na dlugie makarony za pomoca
     szpatulki do sera. Zamocz w wodzie z lodem na okolo 30 minut. Odcedz i wymieszaj seler z
     oliwa, pietruszka, octem  winnym, sola i posyp pestkami dyni.
     Serwuj z kotlecikami i purèe.

     
  

   
     
     
     
          
 
 
 

En god vän och hälsosam mat för kropp och själ. Przyjaciel i zdrowe jedzenie dla duszy i ciala.




   
    Jag har denna förmånen att få umgås med en fantastisk människa, en inspiratör till mina drömmar.
    Resultat på vårat senaste träff blev över förväntan och nedan presenterar jag några bilder och recept
    på den fantastiska maten som både mättar och ger energin!


    Rostad blomkål med www.veronicasgard.se underbara ekologiska  polka bettor toppad med fetaost.

    till ca 4 pers.

    1 stor ekologisk blomkålshuvud
    ghee smör
    salt och peppar
    4 stora rödbettor / polka bettor
    ca. 300 gram ekologisk fetaost
    2 dl tjock och krämig joghurt ( matyoghurt)
    1,5 dl rostade hasselnötter, grovt hackade
    saft från 1 citron
    en näve fint hackad gräslök
    2 msk smör
 


    Tvätta rödbettorna och lägg dem i aluminiumfolie som du stänger tätt. Sätt ugnen på
    150° och baka dem i ugnen i ca. 1,5 timme. Kolla med en sticka under tiden dem ska
    vara al dente! Ta bort skalet och skiva dem tunt med hjälp av en mandolin eller osthyvel.
    Höj temperaturen till 200°. Skölj blomkålen och skiva den i fina skivor eller klyftor.
    Stek den gyllenbrun i ghee smör, salta och peppra. Sedan den stek klart i ugnen i ca 20 minuter(
    den ska ha lite tungmotstånd).
    Bryn smöret och blanda med gräslök. Komponera och servera:)
   

   
    Mam przyjemnosc spotykac fantastyczna osobe, inspirujaca mnie i moje marzenia. Rezultat
    naszego ostatniego spotkania przerosl najsmielsze oczekiwania. Nizej prezentuje kilka zdjec i
    przepisow jedzenia ktore syci i daje energie:)

    Prazony kalafior z pieczonymi  buraczkami i  serem feta.

    dla 4 osob
    1 duzy kalafior ekologiczny
    maslo klarowne
    sol i pieprz
    4 duze buraczki ekologiczne
    okolo 300 gr sera feta
    2 dl gestego i kremowego jogurtu
    1,5 dl orzechow laskowych podpieczonych i pokrojonych na grube kawalki.
    sok z 1 cytryny
    garsc szczypiorku drobno posiekanego
    2 lyzki masla
    Umyj buraczki i zawin je szcelnie w folie aluminiowa. Piecz w piekarniku w temp. 150° okolo 1,5
    godziny. Spawdz w miedzyczasie wkluwajac w nie np. wykalaczke, burazki maja bys al dente!
    Sciagnij skore z buraczkow i pokroj je na cienkie plasterki przy pomocy mandoliny lub lopatki
    do sera. Zwieksz temperature do 200°. Oplocz kalafior i pokroj go na plastry lub jak wolisz
    rozyczki. Podsmaz go na masle klarownym na zloty kolor, popieprz posol a nastepnie piecz w
    piekarniku przez okolo 20 minut. Podgrzej maslo na lekko zloty kolor i dodaj pokrojony
    szczypiorek.
    
   
   

onsdag 15 oktober 2014

En gudomilg tapenade:) Boskie tapenade:)


    Regn, blåst påminner om sin rätt,vintern är på väg. Jag tröstar mig med levande ljus, gott sällskap
    och god/ nyttig mat. Tapenade finns i oändliga variationer, nyckeln till en lyckad tapenade är
    framförallt råvaror. Jag hade en burk gröna oliver från Mallorca och ekologiska mandlar som jag
    torrostade i ugnen.
  



   
    3 dl skållade mandlar
    2 vitlöksklyftor
    1 msk kapris
    3 dl urkärnade gröna oliver (det är värd att köpa oliver med kärnor för att smaken är inte jämförbart
    med oliver utan kärnor!)
    1 näve basilika blad
    1/2 dl olivolja av god kvalitè
    salt, peppar efter smak

    Rosta mandeln i ugnen på 150° i ca. 30 minuter ( håll uppsikt)
    Lägg alla ingredienser i en matberedare och mixa . Häll i olivoljan i en tunn stråle under tiden. Jag
    mixar min tapenade tills den blir grovhackad så att jag kan känna mandelbitar i den. Det är en
    smaksak.

   


     Deszcz iwiatr usilnie przypomina ze zima tuz tuz. Ja pocieszam sie wybornym towarzystwem
     oraz  pysznym i zdrowym jedzeniem. Przepisow na tapenade jest mnostwo lecz sekretem
     pysznego tapenade jest jakosc jego skladnikow. U mnie w lodowce ukryl sie sloik pysznych
     zielonych oliwek z Mallorci oraz kupione niedawno migdaly ekologiczne.


    3 dl migdalow obranych ze skorki ( namocz migdaly w goracej wodzie i po kilku minutach
    odcedz je i obierz ze skorki, powinna lekko odchodzic)
    2 zabki czosnku
    1 lyzke kaparow
    3 dl zielonych oliwek wypestkowanych ( naprawde warto kupicw oliwki z pestkami gdyz maja one
    nieporownywalny smak)
    1 garsc listkow bazylii
    1/2 dl oliwy z oliwek dobrej jakosci
    sol i pieprz do smaku
 
    Wszystkie skladniki oprocz oliwy wloz do robota kuchennego i zmiksuj. Oliwe wlewaj podczas
    miksowania az uzyskasz gladka mase. Ja nie miksuje zbyt dlugo gdyz lubie wyczuwac kawalki
    pysznych migdalow w mojej tapenade.
    
  

    
   

lördag 20 september 2014

En lyxig chokladtårta med mandelmassa. Luksusowy tort czekoladowy z masa migdalowa.


   Ett besök hos min optiker resulterade inte bara i nya fräcka bågar men också i ett nytt recept på en
   fantastisk chokladtårta! En ganska ovanlig tårta som kräver lite framförhållning men jag lovar
   det är den värd!

  

   till ca. 10 personer

   250 g mörk choklad helst 70%
   175 g smör
   100 g honung
   4 eko ägg

   Mandelmassa:
   250 g mandelmassa
   2 äggvitor
   lite smör

   Förvärm ugnen till max temperatur. Smula ned mandelmassan i en skål. Tillsätt äggvitorna och
   vispa till en jämn masa. Smörj bakplåten med ett tunt lager smör. Lägg mandelmassan i en
   spritspåse( utan ngn munstycke) och spritsa ut massan, den ska vara ca 1 cm. Tänk på vilken form
   du vill använda för att  mandelmassan ska räcka till två bottnar! Baka i ugnen i ca 7-8 minuter tills
   mandelmassan får en fin gyllenbrun färg. Ta ut den och skär till två bottnar som passar till din
   form. Jag använde min brödform i storlek 1,5 liter. I ett vattenbad på svag värme smält chokladen,
   smöret och honungen. Dela på äggen och i en skål vispa äggulorna vita. Tillsätt den smälta choklad-
   honung blandningen och blanda tills konsistensen blir jämn. Vispa äggvitorna tills dem blir
   hårdvispade och vänd ned dem i chokladmassan. Klä formen med plastfilm. Lägg den ena mandel
   botten  i formens botten och häll choklad massan och täck med andra mandelbotten. Ställ formen i
   kylskåp helst över natten! Skär tårtan i tunna skivor och servera den som den är eller med någon
   god och syrlig sorbet.

  


   Wizyta u mojego optyka zakonczyla sie nie tylko nowymi i modnymi oprawkami ale rowniez
   nowym przepisem na fantastyczny tort czekoladowy! Nietypowy tort ktory wymaga
   wczesniejszego planowania ale obiecuje Wam jest tego wart!

   dla 10 osob
   250 g gorzkiej czekolady najlepiej 70%
   175 g masla
   100 g miodu
   4 jajka ekologiczne
 
   Masa migdalowa:
   250 g masy migdalowej
   2 bialka
   kawalek masla
 
   Rozgrzej piekarnik do maksymalnej temperatury. Rozkrusz mase migdalowa, dodaj bialka i ubij na
   gladka mase. Posmaruj blache cienka warstwa masla. Wloz mase migdalowa do rekawa do
   wyciskania ( bez koncowki) i wycisnij mase na blache, na okolo 1 cm grubosci. Pomysl wczesniej o
   tym jaka forme uzyjesz tak aby masa wystarczyla na 2 spody! Piecz w piekarniku przez okolo 7-8
   minutaz masa sie ladnie zabrazowi. Nastepnie pokroj ja na 2 spody ktore pasuja do twojej formy.
   Ja uzylam mojej formy do chleba o pojemnosci 1,5 litra. W kapieli wodnej na malym ogniu
   rozpusc czekolade, maslo i miod. 4 zoltka ubij na biala mase. Dodaj mase czekoladowa i
   wymieszaj na gladka mase. Bialka ubij na sztywna masa i dodaj do masy czekoladowej i delikatnie
   wymieszaj. Forme wyluz folia spozywcza. Dno wysciel 1 spodem migdalowym i wlej mase
   czekoladowa a nastepnie przykryj drugim spodem migdalowym. Forme wstaw do lodowki najlepiej
   na cala noc! Pokroj na cienkie plastry i  podawaj z jakims owocowym sorbetem.


  

  

onsdag 17 september 2014

Pasta fresca z aromatycznych pomidorow malinowych:)) Pasta fresca på aromrika tomater:))


Dem som känner mig väl förstår att jag älskar tomater i alla dess former. Nu är det mitt efterlängtade årstid när tomaterna är som bäst! Jag tillagar dem på många olika sätt och alltid återkommer till min goda pasta fresca. Enkelt att göra, har du bråttom så går det bra att hoppa över " marineringen".

    till ca. 4 personer

   500g pasta
   1,5 kg( för dem som älskar tomater annars 1 kg:) mogna aromatiska tomater
   3 vitlöksklyftor
   1 stor näve basilika
   ca. 100 ml olivolja av god kvalitè
   3 st. buffallo mozarella eller 300 g av din favorite ost tex. feta eller pecorino
   1/2 röd chilli hackad
   salt och färsk malet peppar

   Gör  ett kryss på varje tomat och doppa dem i kokande vatten. Efter ca. 3-5 minuter häll av vattnet
   och låt tomaterna svalna. Ta bort skalet och lite av kärnhuset. Skär tomater i små bitar och lägg dem
   i en ren glasburk. Tillsätt olivoljan, vitlök i tunna skivor, hackad basilika ( spara några blad för
   dekoreringen), hackad röd chili, salt och  peppar. Blanda väl, stäng burken och låt den stå i
   kylskåpet i några timmar.
 
   Koka pastan al`dente och häll ut vatten. Tillsätt buffallo mozarella som du smular i små bitar (eller
   annan god ost) till den fortfarande varma pastan och blanda väl.
   Lägg i pastan dina marinerade tomater ( går också bra att marinera dem en kort stund när man har
   ont om tid. Servera direkt med ett glas rödvin:)

 

    Ci wszyscy ktorzy mnie znaja mnie dobrze wiedza ze uwielbiam pomidory, w kazdym wydaniu.
    W koncu nadeszla moja wyteskniona pora roku kiedy to pomidory smakuja bosko poprostu jak
    pomidory smakowac powinny! Wymyslam i eksperymentuje komponujac rozne dania z
    pomidorami, zawsze powracam do pomidorowej pasta fresca. Latwa do zrobienia a jak nie masz za
    duzo czasu mozesz pominac marynowanie pomidorow.

    dla 4 osob

    500 g pasty
    1,5 kg dojrzalych pomidorow malinowych
    3 zabki czosnku
    1 duza garsc swiezej bazylii
    okolo 100 ml oliwy z oliwek dobrej jakosci
    3 mozarelle bufallo lub 300g innego ulubionego sera np. fety lub pecorino
    1/2 czerwone chili pokrojone w drobna kostke
    sol i swiezo zmielony pieprz do smaku

    Pomidory sparz wrzatkiem i obierz ze skory a nastepnie pokroj w kostke. Do duzego i czystego
    sloika wlej oliwe z oliwek dodaj pokrojone w kostke pomidory, czosnek pokrojony w cienkie
    plasterki, bazylie porwana na kawalki( pozostaw kilka listkow do dekoracji), chilli oraz sol i pieprz
     do smaku. Wymieszaj, zamknij szczelnie sloik i wstaw do lodowki na okolo kilka  godzin.
 
    Ugotuj paste al dente i odlej wode. Dodaj twoj ulubiony ser rwac lub kruszac go na kawalki,
    nastepnie wymieszaj z ciepla pasta. Dodaj zamarynowane pomidory wymieszaj lekko i podawaj:)
    Smakuje wybornie z lampka czerwonego wytrawnego wina.
   


tisdag 26 augusti 2014

Vild fångad lax i en syrlig citrus marinad med sommar primörer och basilika yoghurt:) Losos dziki w marynacie cytrusowej z nowalijkami letnimi i yoghurtem bazyliowym:)


Ingredienser:
för ca 4 personer

Lax file med skinn ca. 800g delad på 4 portions bitar
2 msk socker
1 msk salt
1/2 msk fint riven skal av ekologiska citroner och apelsiner

Till basilika såsen:
2 stora nävar basilikablad
2 vitlöksklyftor
1/2 tsk ekologisk citronskal
1 tsk honung
ca,2 dl matlagningsyoghurt

Primörerna:
1 knippe rädissor
500 g färskpotatis
150 g grön sparris
1 knippe med små morötter
1/2 av ett litet blomkålshuvud
100 g färska bönor tex. haricovert
En näve rucollasallad och färsk spenat

Blanda alla ingredienser till marinaden gnid in lax filèerna  med den och låt fisken stå i rumstemperatur i ca. 30 min. Sedan ställ fisken i kylen i minimum 2 timmar.
Mixa alla ingredienser till basilikasåsen med tex. en stavmixer. Smaka med salt, peppar och honung.
Blanchera alla grönsaker eftersom dem har olika koktid blanchera dem för sig. Blanda grönsakerna med basilikasåsen.
Sätt ugnen på 155 grader och lägg den marinerade laxen på en plåt klädd med bakpapper. Lägg på varje file en liten bit smör och baka i ugnen i ca. 15-18 minuter.
Servera på en bädd av grönsaker,  dekorera med sallader och ringla över lite extra av den fantastiska basilikasåsen:)




Skladniki:
dla okolo 4 osob

Filet z lososia ze skora okolo 800g podzielony na 4 porcje
2 lyzki cukru
1 lyzke soli
1/2 lyzki skorki z otartych ekologicznych cytrusow np. cytryny i pomaranczy

Sos bazyliowy:
2 duze garscie listkow bazylii
2 zabki czosnku
1/2 lyzeczki skorki z ekologicznej cytryny
1 lyzeczke miodu
2 dl gęstego jogurtu

Nowalijki letnie:
1 peczek rzodkiewek
500 g mlodych ziemniaczkow
150 g zielonych szparag
1 peczek malych marchewek
1/2 malego kalafiora
100 g fasolki szparagowej
garsc rucolli i szpinaku

Wymieszaj wszystkie skladniki do marynaty i natrzyj nia lososia oraz pozostaw w temperaturze pokojowej na minimum 30 min. Wstaw pozniej lososia do lodowki na minimum 2 godziny.
Zmiksuj wszyskie skladniki do sosu bazyliowego za pomoca np. blendera. Dopraw sola, pieprzem i eventualnie jeszcze miodem.
Warzywa oprocz ziemniakow ugotuj al dente na parze. Ziemniaki ugotuj i wymieszaj wszystkie warzywa z wieksza czescia sosu bazyliowego.
Wlacz piekarnik na 155°i wyloz zamarynowanego lososia na blache pokryta papierem do pieczenia.
Na kazdy kawalek lososia poloz kawalek masla i piecz w piekarniku przez okolo 15-18 minut.
Serwuj lososia na warzywach, udekoryj rucolla i szpinakiem i skrop reszta wspanialego sosu bazyliowego:))








Spenat gnudi med tomatsås och nyplockat karljohansvamp. Szpinakowe gnudi z sosem pomidorowym i pachnacymi lasem prawdziwkami.

Gnudi eller gnocchi en italiensk uppfinning som går att variera på många olika sätt. Spenat gnudi innehåller inte potatis men mycket spenat, ost och ägg. Går jätte bra att göra smeten en dag i förväg och låta den stå i kylskåp. Då har man gjort nästan all jobb sedan behöver man bara rulla, skära och koka våra gnudi.



Ingredienser:
till ca. 5 personer
500 g fryst spenat (blad eller hackad helst ekologisk)
25 g smör
1 lök, finhackad
en nypa muskotnöt
150 g ricotta
150 g nyriven parmesan
60 g vetemjöl
2 stora äggulor helst från ekologiska ägg
havssalt, nymalen peppar
1 tsk citronzest från en ekologisk citron

 Tina upp spenaten och pressa ur all vätska. Smält smöret i en panna lägg i den hackade löken och fräs på medelvärme utan att den får färg. Lägg i spenaten och fräs alltsammans. Lägg över i en skål, krydda med muskot, salt, peppar och citronzest. Låt svalna. Tillsätt  ostarna, mjölet och äggulorna och blanda till en smidig deg. Låt stå i kylskåp i minst några timmar!

Tomatsås:
3 st. kartonger med krossade tomater( helst ekologiska)
4 vitlöksklyftor, pressade
havssalt, nymalen peppar
en nypa rörsocker
en skvätt vinäger av god kvalitè
ghee smör
en näve färska basilikablad

 Smält ghee smöret i en kastrull. Lägg i den pressade vitlöken och stek på låg värme. Tillsätt krossade tomater krydda och koka på låg värme tills såsen tjocknar något. På slutet lägg i den hackade basilika bladen.

Mjöla en arbetsyta och rulla spenatdegen till längder med ca. 3 cm i diameter. Skär med en vass kniv ca. 3 cm stora gnocchinbitar och lägg dem på en mjölat plåt. Koka upp en stor kastrull med saltat vatten. Lägg i gnocchin i omgångar och koka i ca. 3 minuter eller tills dem flyter upp till ytan. Servera med tomatsås, färskriven parmesan och några droppar med olivolja. Pricken över it har blivit mina karljohan svampar stekta i smör på hög värme:)



Gnudi lub gnocchi to wloski wynalazek ktory mozna serwowac na mnostwo sposobow. Szpinakowe gnudi nie zawieraja ziemniakow ale duzo szpinaku, serow i jajek. Z powodzeneim mozna przygotowac szpinakowy farsz dzien wczesniej ale farsz musi byc przechowany w lodowce! Wowczas wykonalismy prawie cala robote a do wykonanie zostalo nam juz tylko formowanie, krojenie i gotowanie naszych gnudi.

skladniki:
dla okolo 5 osob
500 g mrozonego szpinaku
25 g masla
1 zolta cebule, drobno pokrojona
szczypte galki muszkaltowej
150 g sera ricotta
150 g swiezo startego parmesanu
60 g maki pszennej
2 duze zoltka najlepiej z jajek ekologicznych
sol morska, swiezo zmielony pieprz
1 lyzeczke skorki z otartej cytryny ekologicznej

Rozmroz szpinak i odcisnij z niegocala wode. Maslo rozpusc w garnku dodaj cebule i podsmazaj na malym ogniu tak aby cebula nie dostala koloru. Dodaj odsaczony szpinak i podsmazaj jeszcze przez chwilke. Przeloz szpinak do miski przypraw sola, pieprzem, galka i skorka z cytryny  oraz pozostaw do ostudzenia. Dodaj sery, make i zoltka i wymieszaj na gladka mase. Pozostaw w lodowce na minimum pare godzin.

Sos pomidorowy:

3 kartoniki krojonych pomidorow ekologicznych
4 zabki czosnku, wycisbiete przez praske
sol morska, swiezo zmielony pieprz
szczypte cukru brazowego
do smaku octu winnego dobrej jakosci
maslo klarowne
garsc listow bazylii

Rozpusc maslo w garnuszku. Dodaj czosnek i podsmazaj na malym ogniu. Dodaj pomidory przyprawy i gotuj na malym ogniu az sos sie nieco zagesci. Na koniec dodaj posiekane listki bazylii.

Posyp maka stolnice lub duza deske do krojenia i formuj twoja mase szpinakowa na waleczki wielkosci 3 cm. Kroj ostrym nozem na gnocchi wielkosci 3 cm oraz poloz je na blache oproszona maka. Zagotuj i posol wode w dyzym garnku. Gnocchi gotuj partiami okolo 3 minut lub az wyplyna na powierzchnie. Serwuj z sosem pomidorowym, swiezo zmielonym parmesanem i skropione oliwa z oliwek. Kropka na i okazaly sie zebrane i podsmazone na masle prawdziwki:)



söndag 24 augusti 2014

Provensalsk saffran från Pernes les Fontaines och min favorite risotto. Prowensalski szfran z Pernes les Fontaines i moje ulubione risotto.

Provence har mycket att bjuda på och mina besök på provensalska marknader resulterade i många fantastiska fynd! Ett av dem är provensalsk saffran och saffran vinäger;)
En saffran risotto med ung rostade provensalska grönsaker förgyllde en varm och solig kväll.


Prowancja ma wiele do zaoferowania a moje liczne odwiedziny prowensalskich ryneczkow zaowocowaly mnostwem fantastycznych " znalezisk". Jedne z nich to prowensalski szafran oraz ocet winny z szafranem! Risotto z szafranem i prowensalskimi warzywami pieczonymi umililo nam cieply i sloneczny wieczor.

ca. 4 portioner
ingredienser:

ca. 1 liter buljong grönsaks eller höns
ghee smör
1 gul lök finhackad
2 dl vitt vin
300g rissottoris
havssalt och nymald peppar
en msk smör
en stor näve färsk riven parmesanost
en nypa saffran

Värm buljongen i en kastrull och låt den stå på svag värme.  I en djup gryta ( jag brukar använda min wokpanna) värm ghee smöret och stek löken försiktig utan att den får färg. Höj värme och tillsätt riset salt, saffran  och rör om. Tillsätt vinet och rör om tills all vätska absorberas. Tillsätt 1 slev av  den heta buljongen, rör om och vänta tills den har absorberats innan du håller på mer buljong. Koka i ca. 15 min tillsätt mera buljong ca. 1 gång i minuten. Rör om tills riset blir al dente. Stäng av värmen och tillsätt smör och parmesan ost, blanda väl och njut:)
Denna gången serverade jag ungsbakade grönsaker( Jag bakade dem på 120° i ca. 2 timmar) och sallad med haricovert och tomater till min risotto.  


dla 4 osob

 Skladniki:

1 litr bulionu ( z warzyw lub rosolu)
maslo klarowne
1 zolta cebule pokrojona w drobna kostke
2 dl bialego wina
300 g ryzu do risotta ( avorio, carnaroli)
sol morska, swiezo zmielony pieprz
1 lyzke stolowa masla
jedna duza garsc swiezo starkowanego parmesanu
szczypte szafranu

Podgrzej bulion w garnku i pozostaw go zmniejszajac cieplo do minimum. W glebokim garnku ( ja uzywam mojego woka) rozgrzej maslo klarowne i dodaj pokrojona cebule. Podsmazaj cebule w sredniej temperaturze tak aby nie dostala koloru. Zwieksz temperature i dodaj ryz, sol i szfran. Dodaj wino i wymieszaj az ryz pochlonie caly plyn. Dodaj 1 chochle cieplego bulionu wymieszaj az ryz ponownie pochlonie caly plyn i dodaj kolejna porcje bulionu. Gotuj risotto przez okolo 15 minut i dodawaj  jedna porcje bulionu na minute. Ryz ma byc al dente. Wylacz palnik i dodaj maslo a nastepnie parmesan. Wymieszaj i delektuj sie:)
Tym razem do risotta podalam warzywa pieczone w piekarniku w temp. 120° przez okolo 2 godziny
oraz salatke z pomidorow i fasolki.






fredag 11 juli 2014

Ratatouille och Provence. Ratatouille i Prowancja

Provence romantisk, lugn, rik på kultur, fantastisk mat, sol och vänliga  människor. Ett ställe som finns djupt i mitt hjärta och som jag återkommer till. Idag har det varit en matmarknad i vår fina byn och jag kom hem med en korg överfylld med provensalska läckerheter. Det blev en provensalsk rätt känd i hela världen. En rätt som alla interpreterar på sitt eget sätt. Denna gången behövde jag inte många kryddor för att provensalska grönsaker gör denna rätt till en av dem godaste ratatouille har jag någonsin ätit.


    Prowansja, romantyczna, spokojna, bogata w kulture, fantastyczna kuchnie, slonce i przyjaznych
    ludzi. Miejsce do ktorego wracam i ktore mam gleboko w sercu. Dzis byl tu rynek w naszej pieknej
    wiosce a ja wrocilam z koszem pelnym prowensalskich przysmakow. Powstalo prowensalskie
    danie znane na calym swiecie. Danie ktore kazdy interpretuje na swoj wlasny sposob. Tym razem
    nie potrzebowalam wielu przypraw gdyz prowensaskie warzywa spowodowaly ze moje
    prowensalskie ratatouille jest najlepszym jakie kiedykolwiek jadlam.

 

    Ingredienser:
    
    ca. 1,5 kg stora mogna tomater ( ta bort skal och kärnhuset på tomaterna)
    3 runda och 2 avlånga zuchini
    2 små auberginer
    3 stora röda paprikor
    2 färska, gula lökar
    5 st. vitlöksklyftor
    torkade provensalska kryddor och lite färska som du tillsätter på slutet
    salt, peppar, cajenpeppar
    olivolja och några droppar  citronsaft
    Sätt ugnen på grill på 250° och baka hela paprikor tills dem blir lite brända. Lägg över dem i en
    skål och täck med folie. Låt dem svalna och ta bort skalet.

    Skölj och skär alla grönsaker i denna storleken du tycker om. Stek i lite olivolja, börja med lök,
    vitlök, aubergin, zuchini, tomater och grillade paprikan. Koka på lag värme tills såsen börjar
    tjockna något. Krydda med provensalska kryddor, salt och peppar och några droppar citronsaft.
    Jag serverade denna utsökta rätt med en färsk bit av getost och en färsk baguette.

   

  
    Skladniki:
   
    okolo 1,5 kg dojrzalych pomidorow( obierz ze skory i wydraz pestki)
    3 okragle i 2 podluzne zukinie
    2 male kabaczki
    3 duze, czrwone papryki
    2 zolte cebule
    5 zabkow czosnku
    suszone ziola prowensalskie oraz troche swiezych dodaj je na koncu
    sol, pieprz, pieprz kajenski
    oliwa z oliwek i sok z cytryny
    Wlacz piekarnik na opcje gril na 250° i piecz cale papryki az beda lekko spalone. Wloz je do miski
    i przykryj szczelnie folia. Pozostaw do ostygniecia a nastepnie sciagnij z nich skore.

    Umuj warzywa i pokroj w kostke o ulubionym rozmiarze. Smaz partiami na oliwie, zacznij od
    cebuli, czosnku i kabaczkow. Nastepnie zukini pomidorow i grylowanej papryki. Gotuj na malym
    ogniu az twoj sos sie zagesci. Dopraw ziolami, sola i pieprzem  oraz skrop sokiem z cytryny.
    Jag serwowalm moje ratatouille z kawalkiem swiezego sera  chevre oraz swieza bagietka.
   
   

   

onsdag 18 juni 2014

Vinrankan och dolma. Winorosl i dolma.


   
    Man ska beskära fruktträd, vinrankor har jag lärt mig. Min 5 åriga vinrankan har fått
    ett nytt liv när jag " missade beskärningen" i år!
 
    Nauczylam sie ze co roku nalezy przycinac wszystkie drzewa owocowe oraz winorosl. Moja 5
    letnia winorosl w tym roku przezywa swoja swietnosc poniewaz zapomnialam ja "przyciac"! 
    Den kommer ge oss många söta druvor men innan det är dags så vill jag använda dem fina, färska
    bladen och göra en delikatess :dolma. Jag väljer den vegetariska varianten med råris, pinjenötter
    och örter:)
    Wrotce bedziemy sie cieszyc malutkimi, slodkimi winogronami ale za nim to nastapi  chce uzyc
    swiezutkich lisci i zrobic ten oto specjal: dolma. Wybieram wersje wegetarianska z ryzem
    brazowym, orzeszkami pinii i ziolami:)
   
    Vinbladsdolmar
    ca. 6 personer
    ca. 25 färska vinblad
    2 dl fullkornsris
    50 g lättrostade pinjenötter
    10-15 st. hackade myntablad
    3 msk hackad persilja
    2 gula lökar
    3 vitlöksklyftor
    salt, peppar
    saft från 1 citron och 1 citron till garnering
    ghee smör
    olivolja

    Förväll färska vinblad genom att koka bladen ca. 2 minuter. Tänk på att koka ca 5 st. åt
    gången!Lyft upp dem med en hålslev  och lägg dem i en skål med kallt vatten.  Ta sedan
    upp dem och bred tex. på en handduk.
     Koka upp riset, rosta lätt pinjenötter i en stekpanna på låg värme! Hacka myntan och persiljan.
    skala och finhacka lökarna och vitlökar. Fräs lök och vitlök i lite ghee smör tillsätt
    mynta, persilja, pinjenötter, det kokta riset och salt, peppar. Smaksätt med citronsaft efter egen
    smak och tycke. Lägg drygt en msk på varje vinblad, vik in ändarna och rulla till små dolmar.
    Lägg dem tätt i en ugnsform med skarvarna nedåt. Häll lite kallt vatten ca. 2 dl (jag brukar spara
    vattnet från vinblads förvällningen!Grädda i vattenbad ( ställ formen på en plåt som du fyller med
    ca. 3 cm ljummet vatten) i 200° i ca. 50 minuter. Garnera med citronklyftor och droppa rikligt med
    god olivolja:)Servera med tsatsiki, oliver och gott bröd till.
 

   

    Dolma z lisci winorosli:
 
    dla okolo 6 osob
    25 sztuk lisci winorosli
    2 dl ryzu brazowego
    50 g lekko prazonych orzeszkow pinii
    10-15 sztuk listkow miety
    3 lyzki posiekanej natki pietrzuszki
    2 zolte cebule
    3 zabki czosnku
    sol, pieprz
    sok z 1 cytryny i 1 cytryne do dekoracji
    maslo klarowne
    oliwa z oliwek
    Spaz liscie winorosli w garnku z goraca woda, okolo 2 minut. Pamietaj aby wkladac nie wiecej jak
    5 lisci naraz! Nastepnie zanurz je w misce z zimna woda. Rozluz np. na reczniku kuchennym.
    Ugotuj ryz i upraz orzeszki pinii na patelni ale pamietaj aby temperatura byla niska, poniewaz
    latwo je przypalic!Pokroj drobno miete i natke pietrzuszki. Obierz i pokroj w kostke cebule i
    czosnek.Podsmaz cebule i czosnek na masle klarownym, dodaj orzeszki pinii, miete, natke oraz
    dopraw sola i pieprzem oraz ugotowany ryz, wymieszaj. Dopraw wedlug wlasnego smaku sokiem
    z cytryny. Okolo 1 lyzke stolowa ryzowej masy nakladaj na liscie winogron. Zwin koncowki liscia
    i uformuj male golabki. Forme do pieczenia wypelnij 2 dl wody ( ja uzywam wody z blanszowania
    lisci). Ukladaj golabki w formie dosc ciasno. Piecz w kapieli wodnej ( Forme wstaw na blache
    ktore wypelnij ciepla woda okolo 3 cm). Piecz w temperaturze 200° okolo 50 minut. Po upieczeniu
    polej oliwa z oliwek i sokiem z cytryny. Serwuj z tsatstikami, oliwkami i dobrym chlebem:)

måndag 16 juni 2014

Jordgubbar my love:) Truskawki moja milosc:)


    Äntligen har dem kommit små, söta, obesprutade, ekologiska gubbar. Sommar värmen håller i sig
    och gör att allting mognar tidigt i år. Efter många liter uppätna naturella jordgubbar så är det dags
    att ge dem lite sällskap i form av en ljuvlig tarte med tiramisu kräm. Fräsch kräm höjer
    jordgubbsaromen till skyarna och en knaprig tarte botten ger struktur.

    En form med löstagbar botten ca. 26 cm
    Botten:
    100 gr. smör
    180 gr vetemjöl ( helst ekologisk)
    1 äggula
    60 gr socker ( helst ekologisk, den har små korn och är lättare att jobba med)
    Blanda smör med socker tillsätt vetemjöl och äggula. Knåda lite tills du får en fin elastisk deg.
    Lägg degen mellan 2 bakpappers bitar och kavla till en tunn botten,lite större än din form eftersom
    du behöver täcka kanter av din form!
    Täck din form med den utkavlade degen, nagga med gaffel och baka på 180° i ca. 10 min eller tills
    degen blir gyllenbrun. Låt svalna.
 
    Tiramisukräm:
    1 mascarpone rumstempererat
    2 ägg
    2 äggulor
    4 msk socker
    citronzest från 1 ekologisk citron
    2 dl vispgrädde
    2 blad av gelatin
   
    Vispa 2 st ägg och 2 äggulor med 4 msk socker till en vit massa. Tillsätt den rumstempererade
    mascarpone och blanda väl, Mixa inte! Lägg gelatinblad i kallt vatten i ca. 5 min och sedan
    smält i en kastrull med 1 msk vatten. Låt svalna. Tilsätt zest från 1 ekologisk citron och blanda
    med krämen. Tillsätt gelatinet och blanda väl.
    Fyll din form med krämen och låt stå i kylen i ca. 2 timmar. Dekorera med färska jordgubbar:)


   


Nareszcie sa male, slodkie, niepryskane, ekologiczne truskawki. W Szwecji mamy juz lato i
wszystko dojrzewa wczesniej w tym roku. Nasycona kilogramami zjedzonych truskawek przyszla pora na truskawki w towarzystwie kremu Tiramisu i chrupiacego spodu do tart. Swiezutki, orzezwiajacy krem podkresla wspanialy aromat truskawek:)

Forma do tart okolo 26 cm.
Ciasto:
100 gr masla
180 gr maki pszennej
1 zoltko
60 gr drobnego cukru
Maslo wymieszaj z cukrem, dodaj make i zoltko. Zagniec ciasto. Poloz je pomiedzy dwa arkusze
papieru do pieczenia i rozwalkuj na cienki placek. Troche wiekszy niz spod twojej formy gdyz ma go starczyc rowniez na boki formy. Odklej papier z zewnatrz przewroc rozwalkowane ciasto do dolu i wyloz nim twoja forme. Nakluj widelcem. Piecz okolo 10 min w temperaturze 180°. Pozostaw do ostygniecia.

Krem tiramisu:
1 mascarpone w temp. pokojowej
2 jajka ( ekologiczne i sparzone wrzatkiem!)
2 zoltka( Jajka   ekoprzed oddzieleniem od bialek sparz wrzatkiem!)
4 lyzki cukru
skorke otarta z 1 ekologicznej cytryny
2 dl smietanki slodkiej 36%
2 platki zelatyny

Ubij jajka, zoltka z 4 lyzkami cukru na biala mase. Dodaj mascarpone i wymieszaj dokladnie, nie miksuj!Platki zelatyny zanurz w zimnej wodzie i pozostaw na okolo 5 minut.a pozniej rozpusc z 1 lyzka wody w garnku na malym gazie. Pozostaw do wystygniecia. Do kremu mascarpone dodaj skorke z cytryny i ostygnieta zelatyne, wymieszaj delikatnie. Wypelnuj kremem twoja forme i wstaw do lodowki na min. 2 godziny. Nastepnie udekoruj swiezymi truskawkami:)




     

  

torsdag 5 juni 2014

Tiden går aldelles för fort när allting är så vackert, sörjer stunder jag har missat och vill njuta av varje sekund...Några fotografier från min trädgård och en ljuvlig tarte med rabarber. Czas uplywa stanowczo za szybko kiedy wszystko wokol jest takie piekne, oplakuje chwile ktore przeaczam i chce delektowac sie kazda chwila... Kilka fotografi z mojego ogrodu i przepis na pyszna tarte Elizy Morawskiej z rabarbarem.

Har ett privilegium att bo i ett så vackert land som Sverige. Njuter av det varje vår och sommar och även höst ibland. Jag njuter av min mitt vackra trädgård och kan inte få nog av det. Sörjer varje år min vackra magnolia när den börjar vissna, vackra vallmo som snart har blommat färdigt och rhododendron... Skulle önska att kunna njuta av allt mycket längre men då kanske jag inte hade njutit lika mycket... Idag har jag fotat några skönheter och bakat en tarte av det jag har i min trädgård just nu: rabarber:) Tarten blev ljuvlig, mycket godare än den ser ut kan jag lova!



    Mam przywilej mieszkania w tak pieknym kraju jak Szwecja. Delektuje sie tym kazdego lata,
    kazdej wiosny i czasami jesienia... Uwielbiam moj piekny ogrod i nie moge sie nim nasycic!
    Jestem przygnebiona gdy moja piekna magnolia zaczyna przekwitac, piekne maki ktore juz za
    chwilke zaczna gubic platki i rododendron... Chcialabym moc delektowac sie dlugo dluzej choc
    moze wowczas nie delektowalabym sie tak intensywnie... Dzisiaj sfotografowalam kilka pieknosci
    i upieklam tarte z tego co mialam w ogrodzie: rabarbar. Przepis znalazlam w ksiazce Elizy
    Morawskiej. Tarten smakuje wybornie duzo lepiej niz sie prezentuje na zdjeciu:)

 


     Deg:
 
    100 gr smör
    170 gr vetemjöl
    1 äggula
    60 gr. socker( jag använder ett ekologisk strösocker med små korn som är lättare att arbeta med)

    Rabarber:
    700 gr rabarber i bittar ca. 1 cm
    200 gr strösocker
    2 tsk apelsinskal

    Fyllning:
    120 gr smör
    60 gr malda mandlar
    100 gr socker
    2 ägg
    1 tsk av apelsinskal

    Sätt ugnen på 175°.Förbered  en tart form (26cm)
    Deg: Av mjöl, socker och kall smör i små bitar forme ett deg tillsätt äggula och fortsätt arbeta
    (dock inte för länge!)tills degen blir elastisk. Lägg mellan två bakpappersark och kavla ut ganska
    tunn. Klä en tarte form med degen, nagga botten med en gaffel och baka i ugnen i ca. 10-13 min.

    Rabarber bitar lägg tillsammans med socker, apelsinskal i en kastrull och koka tills rabarber det
    kommer saft ur den. Låt stå och svalna. Sila bort all vätska.

    Fyllning: smör och socker blanda väl och tillsätt ett ägg i taget. Tillsätt malda mandlar och
    apelsinskal.

    Till den förbakat botten lägg över rabarber och sedan mandel massan. Baka i ca. 30 min.
 
 

    Ciasto:
    100 g masla
    170 g maki pszennej
    1 zoltko
    60 g drobnego cukru
    Rabarbar:
    700 g rabarbaru pokrojonego na 1 cm kawalki
    200 g cukru
    2 lyzeczki skorki pomaranczowej
    Masa:
    120 g masla
    60 g migdalow mielonych
    100 g cukru
    2 jajka
    1 lyzeczke skorki pomaranczowej

    Nastaw piekarnik na 175°. Przygotuj forme do tarty 26 cm
    Ciasto: Make,  cukier i zimne maslo w malych kawalkach umiesc w misce i zagniec ciasto, na
    koniec dodaj zoltko. Wloz ciasto pomiedzy 2 arkusze papieru do pieczenia i rozwalkuj na cienki
    placek. Pokryj nim twoja forme, ponakljuwaj dno widelcem i piecz w piekarniku przez okolo
    10-13 min.

    Rabarbar umiesc w garnku razem z cukrem i skorka pomaranczowa, zagotuj i kiedy pusci sok 
    odstaw na 10 min. Nastepnie odcedz dokladnie.
 
    Masa: Maslo utrzyj z cukrem dodawaj po 1 jajku i skorke pomaranczowa.

    Na podpieczony spod wyloz rabarbar a na wierzch mase migdalowo- pomaranczowa: Piecz przez
    okolo 30 minut.

 

    
   
    

måndag 26 maj 2014

Min underbara magnolia och en sallad till en vän:) Moja piekna magnolia i salatka dla przyjaciela:)



    Det blev en färgglad, smakrik och spontan sallad. Inspirationen kom från Heidi på 101
    cookbooks.com.
    I mitt kylskåp låg en bortglömd ekologisk blomkål och i mitt huvud ett recept som jag ville testa.

    1 blomkål i små buketter, koka i 2 minuter och sedan skölj med kallt vatten. Låt svalna helt
    2 st. rödlökar hackade
    50 gr. rucolla sallad
    1/4 dl rödvins vinäger
    1/3 dl olivolja
     havssalt
    1 tsk svart peppar nymalt ( jag hade Timut peppar från Nepal)
    1 dl rostade och grovt hackade pistagenötter
    ca. 100 gr  smulad feta ost ( jag använde chevrè ost i små portions bitar)
    3 äpple skivade på en mandolin. Lägg dem färdiga skivorna i en skal med kallt vatten och lite
    citronsaft för att dem ska behålla sin färg)

    Hackad rödlök lägg i en kastrull, tillsätt vinäger, salt och peppar och värm tills rödlöken blir rosa.
    Låt svalna och sedan tillsätt olivoljan och blanda väl tills du får en dressing.
    Komponera din egen sallad:)

   

    Wyszla kolorowa, smaczna i spontaniczna salatka. Inspiracje znalazlam na u Heidi na
    101cookbooks.com.
    W lodowce znalazlam zapomnianego  ekologicznego kalafiora a w glowie przepis ktory chcialam
    wyprobowac.
   

    1 kalafior podzielony na rozyczki. Gotuj przez 2 minut i splucz zimna woda. Pozostaw do
    calkowitego wystygniecia.
    2 czerwone cebule pokrojone w kostke
    50 gr. rucolli
    1/4 dl octu winnego z czeronego wina
    1/3 dl oliwy  z oliwek
    sol morska
    1 lyzeczke swiezo zmielonego czarnego pieprzu ( ja mialam aromatyczny pieprz Timut z Nepalu)
    1 dl sera feta rozdrobnionego ( ja mialam ser chevrè w malych, okraglych kawalkach)
    3 jablka pokrojone na mandolinie ( Gotowe plasterki zanurz w misce z zimna woda i sokiem z
    cytryny aby zachowaly swoj naturalny kolor!

    Cebule wloz do garnka ,zalej octem winym, posol i popieprz i doprowadz do wrzenia az cebula
    bedzie miala kolor rozowy. Pozostaw do wystygniecia a nastepnie dodaj oliwe z oliwek.
    Wymieszaj dokladnie az uzyskasz dressing. Skomponuj twoja salatke:)

Soppa lättsam, mättande och läcker. Zupa lekka, sycaca i pyszna.


I frysen hade jag kokta kikärter och min egen hönsbuljong. Hunger var på topp nivå och tiden knapp med hjälp av min Jamie Olivers recept blev det en soppa som jag gärna vill göra om...





    W zamrazalniku mialam gotowana cieciorke i rosol. Moj glod osiagal zenitu a czasu mialam
    niewiele za pomoca przepisu Jamiego Olivera powstala ta oto zupa, ktora chetnie chce sie z Wami
    podzielic!


    ca. 4 portioner

    400 gr. förkokta kikärter
    1 liten potatis, skalad och skivad i små bitar
    5 ganska små purjolökar, skivade i tunna skivor
    ca. 2 msk ghee smör
    4 st. tunt skivade  vitlökar
    salt, nymalen svartpeppar
    ca. 9 dl höns eller grönsaksbuljong
    riven parmesanost
    fin extra virgin olivolja

    Värm upp  en tjockbottnad gryta, lägg ghee smör. Tilsätt purjolök, vitlök och fräs försiktigt med en
    nypa salt tills det är mjukt och söt. Tillsätt dem kokta kikärterna och potatisen och låt fräsa i 1
    minut. Häll i två tredjedelar av buljongen och sjud i 15 minuter.
    Mixa hälften av soppan med tex. stavmixer till en len soppa och blanda med den andra halvan.
    Sedan tillsätter du så mycket av den buljong som finns kvar att soppan får den konsistens som
    du vill ha. Smaka med salt och peppar och ev. 1/2 tsk rörsocker. Toppa med riven parmesan och
    en fin olivolja.

   


    4 porcje
   
    400 gr. ugotowanej cieciorki
    1 maly ziemniak, obrany i pokrojony na male kawalki
    5 sztuk por pokrojonych na cienkie plasterki
    2 lyzki masla ghee
    4 zabki czosnku pokrojone w cienkie plasterki
    sol i pieprz swiezo zmielony
    okolo 9 dl rosolu lub buljonu warzywnego
    starkowany pamesan
    oliwa z oliwek extra virgin
   
    W garnku o grubym dnie rozpusc maslo ghee. Dodaj porte, czosnek i na malym ogniu podsmaz
    delikatnie ze szczypta soli az wszystko zmieknie. Dodaj ugotowana cieciorke oraz ziemniaka i
    podsmaz jeszcze okolo 1 minuty. Dodaj 2/3 czesci twojego buljonu i gotuj jeszcze przez okolo
    15 minut. Zmiksuj polowe twojej zupy za pomoca np. blendera i nastepnie dodaj do reszty zupy.
    Dodaj tyle pozostalego bulionu az uzyskasz taka konsystencje jaka lubisz.
    Dopraw sola i pieprzem ew. 1/2 lyzreczki brazowego cukru oraz posyp startym parmesanem i
    skrop oliwa z oliwek.